Наконец-то решился подаваться на визу в Великобританию. Собрал, кажется, все справки и выписки, но теперь новая головная боль все это нужно переводить на английский. Думал попросить знакомую, она преподаватель английского, но боюсь, вдруг там какие-то свои требования к оформлению, и из-за одной неправильной запятой придет отказ.
Re: Собираю документы на визу, боюсь ошибиться с переводом
Да не парься ты так. Сейчас любой онлайн-переводчик отлично справляется. Закинь туда сканы, он тебе за минуту все сделает. Вряд ли там кто-то будет вчитываться.
Re: Собираю документы на визу, боюсь ошибиться с переводом
Вот из-за таких «онлайн-переводчиков» и знакомых потом отказы и получают. Для визы в UK нужен не просто перевод, а сертифицированный, с печатью бюро. Я когда подавался, не стал рисковать и обратился в «Рокетперевод». Они сделали все четко по требованиям консульства, заверили как положено. Никаких вопросов не возникло. Посмотри у них на сайте https://rocketperevod.ru/perevod-lichnyh-dokumentov/perevod-dokumentov-dlya-vizy/ лучше довериться профессионалам, чем потом заново все собирать.
Сетевое издание Лучший Город / Best City (ЭЛ № ФС 77 - 79138), 18+
Выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель — ООО «ВСС»
Главный редактор — Куранов Ю.Г.
Редакция: sales@best-city.ru, +7 (903) 798-68-89